返回列表 发帖

[技术分析] GOOG暴涨90块!华尔街女CFO帮助狗狗玩美元汇率大赚特赚

GOOG盘后ER暴涨,

Internet giant Google Inc.'s revenues took a big hit during the second quarter from foreign exchange.

The company reported that its second-quarter revenues of $17.7 billion would have been $1.1 billion higher without the currency impact.

Google's revenues were actually roughly $1.6 billion lower because of currency conversion, but that number was offset by $471 million in gains from the company's hedging program.

The second-quarter earnings call was the first led by Google's new chief financial officer, Ruth Porat, who took over the position from Patrick Pichette in May.

During the call, Ms. Porat, a former Morgan Stanley investment banker and finance chief, said that she would be "very engaged" with the sprawling tech company's many business unit heads to come up with a 2016 budget. The company's management has recently been criticized by analysts for its profligate spending, and Ms. Porat said that she expense discipline would be important, but revenue growth was the priority.

"That's not inconsistent with expense management," she added.

Google's capital expenditures fell to $2.5 billion during the quarter, down 14% from the prior quarter. But Ms. Porat said during the call that the past three months marked "a bit of a digestion period" for the company.

But, as The Wall Street Journal's live blog of the earnings call noted, Ms. Porat didn't commit to saying the company is on a long-term digestion period. She said the "cadence of spend" can vary, suggesting that expenses could ebb and flow in coming quarters.
1

评分人数

多亏华尔街的Morgan Stanley女魔头帮忙,大多数硅谷的HI Tech公司或多或少都受到美元汇率的冲击,唯有华尔街玩过钱的懂得这个道理,

水可以覆舟,但也可以栽舟。。。
闯荡江湖刚侠,挑战华尔街铁牛
回复 3# oldhorse


GOOG太轻浮,做事不实在不踏实
和华尔街的风格很像

到目前为止没见到做出一件像样的产品
回复 5# not4weak


    玩钱!
回复 7# tianfangye


    她非常专业并且敬业!
她从华尔街出来知道那边喜欢什么不喜欢什么。就做了两件事

goog过去花钱上经常大手大脚,她帮助大刀阔斧砍掉!
在美元汇率高涨下,她知道如何利用汇率的差价来玩钱
返回列表