返回列表 发帖
这也没什么,翻翻词典,很多成语都是有原义和引申义的,而且两个貌似没什么关系。
语言的演变是非常神奇的一件事
原来如此,难怪我老觉得有些话单从字面意思理解咋那么别扭呢。
宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,笑望天上云卷云舒.
长知识了,谢谢楼主,你不说我还真不知道+1
第八个是误会的最厉害的一个吧,很少有人知原句的
这说明了以讹传讹神马的最可怕了呢
我還以為王八蛋是罵人家是王八下的蛋什麼的.....= =
唔,虽然现在知道了,不过以后还是该怎么说就怎么说,笑
8、“王八蛋”这是民间的一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后来却被讹变成“王八蛋”
不说不知道啊
这就是口耳相传出的问题啊
以前完全不了解啊,都是别人怎么说就怎么说的
那个三个臭皮匠我表示今天终于明白是啥意思了
♪  薇络论坛→『契丹王妃』

如果,我知道有一天我会这么爱你、
                  我一定对你一见钟情。
又长见识了,
长见识了~以讹传讹的危害呀~
第一次听说,都变调了。
返回列表