小寶貝,快快睡,窗外天已黑。
小鳥回巢去,太陽也休息。
到天亮,出太陽,又是鳥語花香。
到天亮,出太陽,又是鳥語花香。
快快睡 快快睡 乖乖在這裡睡 小床滿插玫瑰 香風吹入夢寐
蚊蠅寂無聲 寶寶睡得甜蜜 願你舒舒服服的 睡到太陽升起
快快睡 快快睡 媽媽就在這裡 在你床邊唱著 搖籃歌兒伴你
好好睡沈沈睡 聽到我歌聲睡 好好睡 沈沈睡 聽到我歌聲睡
(Lullaby and Good Night)
Lullaby and good night, with roses bedight
With lilies o'er spread is baby's wee bed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
Lullaby and good night, thy mother's delight
Bright angels beside my darling abide
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
---------------------------------- ----------------------------------
(original German)
Guten Abend, gute Nacht, Mit Rosen bedacht,
Mit Naeglein besteckt, schlupf unter die Deck'
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gute Nacht, Von Englein bewacht
Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
发表评论 评论 (2 个评论)